Ein schöner Bericht über "Letters Of Note" findet sich in der Winter-2014-Ausgabe von Buch Aktuell. Mich freut natürlich vor allem die seltene Würdigung der Übersetzer: "[Timur] Vermes gehört zu den
34 Übersetzern, die 'Letters Of Note' für das deutschsprachige
Lesepublikum zugänglich gemacht haben. Jeder Einzelne vom Verlag
handverlesen, darunter Übersetzer-Prominenz wie Harry Rowohlt, aber auch
namhafte Schriftsteller wie Gisbert Haefs, Zoë Beck und Wulf Dorn."
Und unter all diesen namhaften Kollegen eben auch ich. Das macht mich schon ein bisschen stolz.
Mittwoch, 19. November 2014
Dienstag, 4. November 2014
Briefe, die die Welt bedeuten
Heute in der Post: die Belegexemplare für eines der schönsten Bücher des Jahres. In "Letters Of Note - Briefe, die die Welt bedeuten" finden sich auf 400 großformatigen, edel designten Seiten bewegende, berühmte, beeindruckende und bemerkenswerte Briefe aus mehr als zehn Jahrhunderten. Das Buch entstand aus dem Webseiten-Projekt www.lettersofnote.com von Shaun Usher, der dafür Dokumente aus den verschiedensten Bereichen zusammentrug, unter anderem von prominenten Schreibern wie Maria Stuart, Virginia Woolf, Mark Twain, Iggy Pop oder Elvis Presley. An der deutschen Ausgabe war ein ganzes Heer von Übersetzern beteiligt, darunter auch ich - mit Briefen von Katherine Hepburn, Leonardo da Vinci, Mark Chapman, Oscar Wilde und Henry James.
Abonnieren
Posts (Atom)